-
최신 글
-
-
-

일간 보관물: 2003-08-12
디오그네투스에게 보낸 호교서
「디오그네투스에게 보낸 호교서」 우리에게 잘 알려지지 않은 디오그네투스에게 보낸 작품은 헨리쿠스 스테파누스가 1592년에 첫 간행본을 낸 다음 「디오그네투스에게 보낸 편지」라고 불린다. 편지는 전통적으로 “사도 교부” 시대의 작품에 속한다. 그렇지만 호교서로 분류되는 이 작품은 디오그네투스가 대화의 상대자인 점을 제외하고는 고대의 … 계속 읽기
카테고리: catholicdictionary3
댓글 남기기
그리스 호교가
2. 그리스 호교가 그리스교는 처음에는 유다인, 그 뒤에는 이교인과 논쟁해야 했기 때문에 이미 신약성서에서도 호교적 요소들(에시아를 부인하는 유다인에 대한 비난, 메시아를 부인함으로써 유다인은 약속의 상속권을 상실하여 그 상속권이 그리스도인에게 넘어감, “알려지지 않은 신”에 관한 기존의 표상을 재치있게 사용하여 모든 … 계속 읽기
그리스 호교가
2. 그리스 호교가 그리스교는 처음에는 유다인, 그 뒤에는 이교인과 논쟁해야 했기 때문에 이미 신약성서에서도 호교적 요소들(에시아를 부인하는 유다인에 대한 비난, 메시아를 부인함으로써 유다인은 약속의 상속권을 상실하여 그 상속권이 그리스도인에게 넘어감, “알려지지 않은 신”에 관한 기존의 표상을 재치있게 사용하여 모든 … 계속 읽기
그리스 호교가
2. 그리스 호교가 그리스교는 처음에는 유다인, 그 뒤에는 이교인과 논쟁해야 했기 때문에 이미 신약성서에서도 호교적 요소들(에시아를 부인하는 유다인에 대한 비난, 메시아를 부인함으로써 유다인은 약속의 상속권을 상실하여 그 상속권이 그리스도인에게 넘어감, “알려지지 않은 신”에 관한 기존의 표상을 재치있게 사용하여 모든 … 계속 읽기
카테고리: catholicdictionary3
댓글 남기기
그리스도교의 그리스어
그리스어 문헌 1. 서론: 그리스도교의 그리스어 그리스도교의 모든 저술가는 180년까지 로마제국의 일반 대중어인 “코이네” 그리스어만 사용하였다. 사회의 모든 특수 단체에서 나타나는 현상과 마찬가지로 그리스도교의 복음을 전하기 위해 사용된 그리스어는 당연히 그리스도교의 “특수언어”로 발전하였다. 신생 그리스도교는 이미 사용하는 그리스어의 “특수언어”, … 계속 읽기